wenn
wenn - означает помимо "когда" и "если". Например: Если у меня есть время, я прихожу к тебе - Wenn ich Zeit habe, komme ich zu dir

obwohl
obwohl - хотя - обозначает, что хотя что-то не так, я все равно делаю то, что хочу/должна. Например: Хотя я больна, я иду в школу - Obwohl ich krank bin, gehe ich in die Schule

da
da - так как, потому что - вводит придаточное причины, используется когда причина известна тому, кому что-либо рассказывают. Например: Я не курю, потому что (так как) это не здорово - Ich rauche nicht, da es nicht gesund ist.

weil
weil - так как, потому что - используется когда тому, кому рассказывают, причины неизвестна. Например: Я не пришел, потому что проспал - Ich bin nicht gekommen, weil ich verschlafen habe

damit
damit - для того чтобы - придаточное цели, используется когда субъекты действия в главном и придаточном предложении разные. Например: Я работаю, чтобы моя семья летом отдохнула - Ich arbeite, damit meine Familie im Sommer erholt

um...zu
um...zu - для того чтобы - используется в случае, когда субъект действия главного и придаточного предложения один и тот же. Например: Я работаю, чтобы летом отдохнуть - Ich arbeite, um im Sommer zu erholen. Такая конструкция называется инфинитивной, потому что в ней после zu следует неопределенная форма глагола (инфинитив). um вводит инфинитивную конструкцию, затем следуют все части предложения, кроме субъекта действия, потому как инфинитивная конструкция его не требует, в конце предложения стоит конструкция zu + Infinitiv. В случае, если глагол имеет отделяемую приставку, zu стоит между приставкой и основой глагола: aufmachen - aufzumachen, zumachen - zuzumachen

Урок 3


Используются технологии uCoz